- men-2
- men-2English meaning: to step, tread over, pressDeutsche Übersetzung: “treten, zertreten, zusammendrũcken”Material: O.Ind. carma-mnüs nom. pl. “Gerber”; Eol. μάτεισαι “tretende” (*μάτημι), ματεῖ πατεῖ Hes., Denom. from a mn̥-tós “getreten”; Welsh mathru “with Fũßen treten”, Bret. mantra ds. (*mn̥tr-), Gaul.-mantalon (*gestampfter) “way” in Petro-mantalon “vierfache road” (= Petru-), Mantalo-magus ‘straßenfeld”, Phryg. PN Μανταλος; also M.Ir. men f. “meal, flour, dust, powder”; Lith. minù, mìnti “tread, Flachs brechen, Felle gerben”, Ltv. minu, mīt “tread, tan, convert hide into leather”; O.Bulg. *mьnǫ, męti “ to press together “, Russ. mnu, mjatь “break, rupture (Flachs or Hanf), knead, tread (loam, clay), zerknittern, zerknũllen”; Gk. μνίον “Moos, Meergras” (μνιαρός, μνιόεις “moosig”), μνόος, μνοῦς (*μνόFος) “weicher Flaum”, μνοῖον μαλακόν Hes., Lith. mìniava “Flachsseide, Filzgras”.References: WP. II 263, Veudryes BSL 38, 113 f., Trautmann 185.
Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.